Форум » Театр » Театральная сцена. "Две кометы в беззвездном небе". 2010 год. » Ответить

Театральная сцена. "Две кометы в беззвездном небе". 2010 год.

Амалия: Итак... на этой сцене начинаются чудеса) Поприветсвуем всех аплодисментами) Начинаем! Пьеса "Две кометы в беззвездном небе"! Ребята, вперед! Сцена делится на две части, сменяемые поворотом круга. В одной половине декорация постоянная — это сад чайного дома и комната Идзуми; в другой половине декорации меняются. Слева к сцене приделан мостик ханамити, углубляющийся в зал примерно до пятого ряда. Между ханамити и стеной есть пустое пространство. Нее время действия на краю сцепы, справа, сидит Сказитель — в строгом черном кимоно с гербами. Его слегка подсвечивает бумажный фонарь.

Ответов - 13, стр: 1 2 All

Сказитель: Ворота чайного дома "Янаги" распахнуты, у ворот стоит помост, а на помосте лютня-сямисен. Около помоста две подушке, одна пороскошнее, другая поскромнее. Играет тихая музыка. Сказитель бьет колотушкой в барабан, раздается негромкий гулкий звук. Сказитель. Смотрите - чайный дом "Янаги". Он славится пирами неисчислимыми. А вот хозяйка, чтоб не уронить авторитет дома Взяла в свой дом гейш двух. Теперь ж "Янаги" знаменит везде. А вот из Сацумы приехал гость-то важный Посмотрит на этот чудный чайный дом. И ворота распахнуты широко, и каждый может видеть, Как высоко отмечен чайный дом. Сидят перед сценой и старые, и младые. Когда же можно увидеть еще танцовщиц и певиц? Перед тем, как произнести последнюю строфу, Сказитель бьет в барабан. На хинамити устремляется публика и все хотят занять место поближе. А вот впереди сидят девушка Юба и девочка-подросток Сэн-тян, сзади Футоя и Убийца, одет как монах, потом ронин Сога и вор Киндзо.

Сказитель: Сказитель. Бьет в барабан. И вот хозяйка - Окасан. И значит имя "мама" - она всем, как мать. Гостя дорого проводит она к лучшему месту. Кубота по должности своей У Сацумского князя советник и министр.

Окасан: *усадив на почетные места гостей дорогих, Окасан скромно присела рядом. После появления еще одного гостя Па Ханамити склонились.* -Как же мне приятно,что Вы меня не позабыли Кубота-сан, даже через столько лет. *склонила голову перед дорогим гостем* -Ах, конечно, годы изувечили мое лицо, но все же я вижу Вас и счатьем душа моя наполняется. *прикрывая лицо рукавом,проявляя приветливое "смущение"


Кубота: Кубота. Уж как тебя забудешь? Эх, золотые дни! Но глупо в день осенний лить слезы по весне. Да, мы не те, что прежде. Что было, то прошло, однако быть нам странно в обиде па судьбу. Я сделался Вельможей, высоко вознесен, а ты владеешь лучшим из чайных всех домов. К тебе я прибыл нынче не в намять о былом. Я прислан с порученьем от князя моего. Их светлости угодно в столице среди гейш избрать себе в усладу наложницу одну. Князь моему суждение привычен доверять. Поручено мне было в столицу поспешить. Я к князеву приезду, все обойдя дома, десяток гейш первейших обязан отобрать. Во время представленья одну он изберет. Воистину для гейши завидная судьба! Подумай, сколько денег досталось бы тебе. А как у заведенья поднялся бы престиж!

Футоя: Купец Футоя, как только хозяйка чайного дома и вельможа сели на свои места, стал пробиваться к ханамити. Походка его была слегка медвежья, он качался из стороны в сторону. Зрители не могли увидеть лица Футои, но невооруженным взглядом было видно, что этот человек не бедный. После купец сел, наблюдая за Окасан и Куботой. Впереди него сидели две очаровательные девушки ученицы талантливых гейш. Футоя внимательно следит за происходящим, но частенько можно было увидеть, как его голова была повёрнута вглубь ханамити. Что он там хотел увидеть? Или может кого? Сейчас там никого разглядеть было не возможно.

Окасан: *сделав изящный жест рукавами Окасан проявила радостное изумление* -Для меня такая честь, о которой я не смею и мечтать. Лучшая награда- это видеть Вас. *сделав жесть глубочайшей признательности* - Я Вам покажу сейчас же, чем славится мой дом. Открою перед Вами сокровища свои. Недаром велела ворота распахнуть. Двери, как и мое сердце открыты Вам. *выразила нескончаемую искренность* -О-Бара, дочь моя, покажет Вам свое искусство, не будьте к ней суровы. *Хлопает в ладоши. И перед всеми появляется приемная дочь О-Бара. На ней парчовое кимоно с алой подвязкой. Ее прическа украшена из заколок бабочки. Лицо ее бело,как полагается гейше. Движения легки, точны и смелы и жесты пронизаны чувственностью. Семенящая Юба, поклонившись хозяйке подает барабан и тут же уходит. Начинается выступление. О-Бара танцует под быструю музыку, подстраиваясь под такт барабана и не сводя глаз с гостя, показывает, что выступает только для него.*

Сказитель: Сказитель (во время танца) О-Бара значит "роза", не зря ее так зовут. Могут пронзить мужское сердце те острые шипы. И нет О-Баре равных, когда огонь страстей Разжечь она захочет и щедрость пробудить. Нет тайны в том приезде для О-Бары Прошел уж слух по дому. Очаровать Куботу задумала она Поможет он наложницею князя ей стать.

Сога: Самурай Сога стоял позади всех. Его залатанное кимоно выдавала в нем самурая. Все могли видеть два меча за поясом. Сога внимательно разглядывал всех присутствующих. Его вид говорил, что он тут, чтобы защитить чайный дом от врагов. Что при малейшем намеке на опасность в ход пойдут его мечи или безукоризненная тактика рукопашного боя. Когда все расселись, Сога последовал за гостями. В его поле зрения была ханамити и посетители. Самурай посматривал то на зрителей, то на Окасан, на Куботу. Краем глаза наблюдал выступление гейши О-Бара.

О-Бара: О-Бара садится и поет низким хрипловатым, но красивым голосом. Как оплетается вьюнок Вкруг криптомерии могучей, Хотела б я, мой господин, Вкруг тела вашего обвиться. Свои листочки-лепестки, Свой аромат, свои цветочки Я посвятила б только вам, Мой повелитель драгоценный!

Сказитель: Кубота слушает, покачивая головой. Окачан поглядывает на него: доволен ли. Во время выступления О-Бары происходит следующее. Киндзо, пользуясь тем, что все поглощены представлением, начинает воровать. Он обшаривает ронина Согу, но у него ничего не находит. Киндзо презрительно покачивает головой. Потом вор проползает к богатому купцу, находит у него кошель, кисет, позолоченную трубку и вытаскивает из потайного кармана кимоно несколько монет. Выступление О-Бары заканчивается, она кланяется одному Куботе и, сделав жест "Чувственное волнение", удаляется на противоположную сторону сцены, где садится на скамейку.

Кубота: Кубота. *Обращается к хозяйке* Прелестница какая! Глядел бы и глядел. На что уж я немолод, и то вскипела кровь. А князю и подавно понравится она. С княгиней, право слово, неловко и сравнить. Жену ведь господину родитель подбирал. Не о красе он думал — о пользе для казны…

Окасан: *проявила знак польщенья* - Позвольте теперь Идзуми пригласить? Она другого стиля, но тоже хороша.

Сказитель: Кубота соглашается, хозяйка хлопает в ладоши. Появляется Идзуми. Она в элегантном кимоно бело-голубого цвета с серебряным шитьем. Движения невесомы, а взгляд опущен. Кланяется гостю, хозяйке и публике. Ученица Идзуми Сэн-тян поднимается, подает Идзуми веер и не спешит уйти со сцены. Идзуми начинает медленный, изысканный танец.



полная версия страницы